In recent years a small but growing minority of Fundamentalists are insisting that foreign language Bibles must not only be based on the Textus Receptus (the traditional position, which this writer upholds) but that these Textus Receptus-based foreign translations must now be re-examined to eradicate the slightest trace of any deviation whatsoever from the Textus Receptus. Although most of the attention is centered on the New Testament, a hard look at any possible deviations from the Masoretic text of the Old Testament is also taking place. The idea may sound noble and simple upon first impression, but there are some complex issues and problems that must not be overlooked. The purpose of this article is to examine some of the side effects and complexities involved in carrying out this new approach.
1. If one was really technical, this new approach would invalidate the KJV itself
(Ouellette, R.B. A More Sure Word. Lancaster, CA: Striving Together Publications. 2008, p. 146)
2. This new approach would invalidate virtually every foreign language translation ever done
3. This is not the historical position of those who have defended the Textus Recepus in the past
Benjamin Wilkinson:
But, they say, there are errors in the Received Text. Yes, “plain and clear errors,” as their instructions informed the Revisers. It is to the glory of the Textus Receptus that its errors are “plain and clear.” … The errors of the Received Text, are the scars which tell of its struggles throughout the centuries to bring us light, life, and immortality.
(Wilkinson, Benjamin. Our Authorized Bible Vindicated. Payson, AZ: Leaves-of-Autumn Books, 1989 reprint, pp. 180-181)
4. Insistence on slavishly following the Textus Receptus 100% of the time is clouded by the reality of differing editions of the Textus Receptus
5. Insistence on verifying and revising foreign translations with Scrivener’s Greek text is unreasonable
La More, Gary “God’s Providential Preservation of the Scriptures” in Thou Shalt Keep Them (Kent Bandenburg, editor) El Sobrante, CA: Pillar & Ground Publishing, 2003, p. 234
Waite, D.A. Central Seminary Refuted on Bible Versions. Collingswood, NJ: 1999, p. 92
6. Creating new translations that are reputed to be 100% Textus Receptus to replace ones that are already very closely based on the Textus Receptus where people have already endeared themselves to the text is likely to cause controversy and division
Conclusion
Appendix
Scrivener’s introduction to his Greek New Testament according to the text followed in the Authorized Version
Preface to the First Edition
Post new comment